Предложения с возвратными местоимениями на английском языке. Возвратные местоимения. Reflexive Pronouns. Использование возвратных местоимений в английском языке Возвратные местоимения англ

Здравствуйте уважаемые читатели. Сколько бы преподаватели не исправляли нас, мы все равно продолжаем говорить на английском по аналогии с русским. Одна из типичных ошибок: неправильное использование возвратных местоимений. Мы стараемся вставить слово myself везде, где только можно, забывая, что английский язык отличается от русского. И с другой стороны, мы недоумеваем, зачем в тех или иных предложениях употребляется возвратное местоимение.

Таблица возвратных местоимений

Возвратные местоимения в английском языке образуются от притяжательных местоимений с добавлением частицы –self для единственного числа и –selves для множественного.

Употребление возвратных местоимений в английском языке

1. После переходных глаголов, которые подразумевают возвратное действие:

  • I bought myself a new dress. – Я купила себе новое платье.
  • He taught himself to play the guitar. – Он сам научился играть на гитаре.
  • We wrote ourselves positive references. – Мы написали себе положительные характеристики.

2. С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо:

behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

  • Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?
  • Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!
  • The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.
  • I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.

Различия с русским языком

Нужно запомнить, что после некоторых английских глаголов (например, чувствовать себя, позволить себе), в отличие от русского, не используется слово «себя»:

  • I feel terrible. — Я ужасно себя чувствую.
  • I’d like to have a BMW but I cannot afford it. — Я хотел бы иметь BMW, но я не могу себе этого позволить.

Также возвратные местоимения не используются после глаголов wash, bath, shave, (un)dress и change (clothes):

  • I dressed quickly, had my breakfast and left for work. — Я быстро оделся, позавтракал и уехал на работу.

Запомните эту таблицу:

Возвратные местоимения. Reflexive PRONOUNS

Примечание : Для правильного отображения знаков ОБЯЗАТЕЛЬНО добавьте в свою папку "Шрифты" шрифт фонетической транскрипции Phonetic TM () и перезагрузите компьютер!

3. МЕСТОИМЕНИЕ - Возвратно-усилительные местоимения (myself, yourself, himself, herself, itself, oneself, ourselves и др.)

Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your , личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):

Лицо Единственное число Множественное число
1 myself ourselves
2 yourself yourselves
3

himself
herself [ hW`self]
itself

themselves
И еще неопределенно-личная форма - oneself
В роли возвратных местоимений они переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся.
В роли усилительных местоимений они переводятся, как: сам, сама, само, сами

1. Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:

а) Частице -ся (-сь) , которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):

Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):

б) Возвратному местоимению себя (себе, собой) :

После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):

Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам : сам себя, сам собой и т.п.

Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам , то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:

2. После некоторых глаголов:

возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:

3. Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:


Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами) . Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:

В сочетании с предшествующим предлогом (all ) by эти местоимения могут означать:

а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:

б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself , etc.) может иметь значение (совсем ) один, в одиночестве (= on one`s own; alone).

Чтобы показать, что действие какого-либо предмета или человека направлено на него самого, в английском языке используются возвратные местоимения. Для их правильного употребления необходимо изучить правила возвратных местоимений в английском языке.

Знакомство с возвратными местоимениями

Данная категория местоимений, которые ещё называют рефлексивными, указывает, что исполнитель совершает действие по отношению к самому себе либо самостоятельно без помощи других. Образуются возвратные местоимения в английском языке с помощью суффиксов -self (ед. число) и -selves (множ. число). Это наглядно продемонстрировано в следующей таблице:

Нетрудно заметить, что возвратные местоимения изменяются по числам и родам в 3-ем лице. Кроме того, существует специальная форма oneself, показывающая, что действие применимо к любому объекту. Например:


It is important to respect oneself (Очень важно уважать самого себя).

Обычно такая форма используется в безличных конструкциях: believe in oneself (верить в себя).

Перевод возвратных местоимений

В зависимости от контекста возвратные местоимения можно перевести:

  • прибавив к глаголу суффикс -сь (-ся);
  • словом «себя»;
  • сам, сама, само, сами (выполнение действия без посторонней помощи).

Возвратные местоимения, выступающие в последнем значении, называются возвратно усилительными, поскольку подчёркивают способность лица или предмета выполнить действие самостоятельно. К примеру:

He told me that himself (Он САМ мне рассказал это - никто его не просил).

Рассмотрим предложения с возвратными местоимениями на английском, обращая внимание на особенности их перевода:

  • She has cut herself (Она порезалась).
  • I looked at myself and smiled (Я взглянул на себя и улыбнулся).
  • We have been able to do it ourselves (Мы сами смогли это сделать).

Если нужно сделать акцент на том, что лицо или иной объект делает действие в одиночку, сам, ни к кому не обращаясь, перед возвратным местоимением ставится предлог by:

I like travelling by myself (Я люблю путешествовать один, самостоятельно).

Расхождения с русским языком

Не всегда стоит рассчитывать, что языковая ситуация будет повторяться в разных языках. Нужно помнить, что не все глаголы, которые переводятся на русский язык с суффиксом -ся или местоимением “себя”, будут требовать в английском языке наличие возвратного местоимения. В этот список входят следующие глаголы: shave (бриться), wash (мыться), dress (одеваться), bathe (купаться), hide (прятаться), feel (чувствовать себя), behave (вести себя), concentrate (концентрироваться).

Обратим внимание на следующие примеры:

  • I don’t feel well today (Я себя не очень хорошо чувствую сегодня).
  • It was like the birds were bathing in the rays of sun (Птицы как будто купались в лучах солнца).

И наоборот, есть глаголы, после которых необходимо ставить возвратные местоимения, поскольку их действие направлено по отношению к исполнителю. Среди них можно назвать amuse (развлекаться), enjoy (наслаждаться), hurt (ушибиться), burn (обжигаться) и другие.


It was the most boring birthday so they had to amuse themselves (Это был самый скучный день рождения, поэтому им пришлось развлекать самих себя).

В повелительном наклонении английские возвратные глаголы используются с местоимениями, как в следующем предложении:

Go and wash yourself (Иди умойся).

Что мы узнали?

Возвратные местоимения указывают на то, что действие предмета выполняется по отношению к себе или происходит самостоятельно без постороннего вмешательства. К данному классу местоимений относятся следующие: myself, ourselves, yourself, yourselves, herself, himself, itself, themselves, oneself. В тексте такие местоимения могут переводиться как «себя», «сам, сама, само, сами» либо превращаться в суффикс -ся у возвратных глаголов. Необходимо учить глаголы, после которых нужно ставить возвратное местоимение или, наоборот, не использовать его.

Тест по теме

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.5 . Всего получено оценок: 101.

С которыми деятель (исполнитель деятельности в функции подлежащего) равен получателю (объект деятельности в функции прямого дополнения).

In case you perjure yourself, you will be heavily punished – В случае лжесвидетельствования Вас ожидает суровое наказание

Местоимённые возвратники

Это дословные возвратные глаголы обратного действия как переходные глаголы с возвратными местоимениями. Возвратные местоимения могут дополнять большинство переходников при условии логичности смысла.

He blamed himself for the accident – Он винил себя за ту аварию

Основные местоимённые возвратники:

to enjoy oneself
to hurt oneself
to kill oneself
to market oneself
to convince oneself
to deny oneself
to encourage oneself
to pay oneself
to busy oneself
to content oneself
to pride oneself
to avail oneself
to assert oneself
to distinguish oneself
to commit oneself
to exert oneself
to repeat oneself
to suit oneself
to prove oneself
to kid oneself
to put oneself
to wear oneself

Возвратные местоимения очень редко дополняют непереходные глаголы .

The pupils behaved themselves very well – Ученики вели себя очень хорошо

При местоимённости некоторые возвратники меняют смысл.

Please, explain what you mean by that – Пожалуйста , объясни , что хочешь этим сказать

You got to explain yourself – Будь добр объясниться

При этом местоимённые возвратные глаголы в английском редки. Порой учащиеся слишком дословно переводят возвратность со своего языка на английский, добавляя лишние местоимения.

Before leaving for work I getup, showerand have breakfast – Перед уходом на работу я встаю , моюсь и завтракаю .

Взаимовозвратник

Выражают обоюдную деятельность исполнителя и получателя. Как правило, это переходные глаголы .

She and I kissed – Я и она поцеловались .

I kissed her – Я поцеловал её

Самопричинники

Самопричинные возвратные глаголы выражают пассивность одушевлённого исполнителя.

She got depressed – Она впала в депрессию

Противопричинники

Противопрчинные возвратники выражают пассивность неодушевлённого подлежащего.

The door (was/got) opened – Дверь открылась

Безличники/Среднепассивники

Безличные/среднестрадательные возвратники – это непереходные глаголы со скрытыми исполнителями.

[ They] relax well here – Здесь (люди) хорошо расслабляются

It’ s thought that… – Считается, что…

Самовозвратники

Самовозвратные глаголы не имеют невозвратных аналогов. Это чисто непереходные возвратники.

They laugh – Они смеются

She and I parted – Я с ней расстался

Customers complain – Клиенты жалуются

English Joke

The most absent-minded of clergymen was a Methodist minister who served several churches each Sunday, riding from one to another on horseback. One Sunday morning he went to the stable while still meditating on his sermon and attempted to saddle the horse. After a long period of toil, he aroused to the fact that he had put the saddle on himself, and had spent a full half hour in vain efforts to climb on his own back.

Возвратные местоимения в английском языке (Reflexive Pronouns) используются в комбинации с глаголами и равнозначны русскому суффиксу –ся или местоимению себя. Они употребляются, когда тот, кто производит действие (подлежащее), и тот, на кого оно направлено (дополнение), совпадают. Причем количество исполнителей и соответственно "получателей" не ограничено.

Образование возвратных местоимений

Образовать наших маленьких знакомых достаточно легко – добавьте –self/ selves к:

  1. К притяжательным — my, your, our
  2. Личным — him, her, it, them
  3. И неопределенному местоимению one .

В итоге получится:

you — yourself,

she — herself,

we — ourselves,

you — yourselves,

they — themselves,

one — oneself.

Что касается перевода возвратных местоимений в английском языке, то тут все напрямую зависит от контекста. Вы сможете выбрать из нескольких вариантов:

  1. Суффикс –ся , прибавленный к глаголу:

I hurt myself while repairing the roof. – Я поранился , когда чинил крышу.

  1. Вам могут понадобиться слова «собой, себя, себе»:

Becky knitted herself a new scarf. – Бекки связала себе новый шарф.

  1. Как видно из примеров, возвратные местоимения в английском могут быть переведены как «сам, сама»:

What tasty cookies! – I cooked them myself. — Какое вкусное печенье! – Я приготовил его сам .

  1. Если они находятся рядом со словами “all by …self ”, то эквивалентом станет «совсем один/одна/одни»:

I went on living in the village all by myself. – Я продолжил жить в деревне совершенно один .

Как вы уже, наверное, заметили в нашем родном языке возвратность указывается с помощью -ся или себя . В английском же языке способов больше и они гораздо изощреннее:

  • Глагол и возвратное местоимение:

After having worked so hard I gave myself up to the sweetness of slumber. — После того, как я хорошенько поработал, я отдался сладости сна.

  • Глагол в активном залоге:

On seeing her son Jane burst out crying. — Увидев своего сына, Джейн расплакалась .

  • Глагол в пассивном залоге:

Your linen is being washed at the moment. — Твое белье сейчас стирается .

  • Фразовый глагол:

I gave up random Internet surfing. — Я отказалась от бесцельного пользования ресурсами Интернет.

  • Устойчивое выражение:

These trousers look good on you. — Эти брюки хорошо на тебе смотрятся .

Употребление возвратных местоимений

Казалось бы, не так уж их и много, но путаница возникнуть может. Как же правильно и к месту использовать этих довольно капризных ребят? Давайте все подробно рассмотрим и обсудим.

  • Когда деятель и тот, на кого действие направлено, это одно и то же лицо:

He cut himself having broken the glass. – Он порезался, разбив стекло.

May I introduce myself ? – Разрешите представиться?

  • В роли дополнения:

Can you do it yourselves ? – А сами вы можете это сделать?

  • После предлогов (кроме тех, которые означают место):

I am proud of myself. – Я собой горжусь.

I cannot move a bookcase by myself as it is too heavy. – Я не могу передвинуть книжный шкаф сама, так как он слишком тяжелый.

Jacky prepared the whole holiday all by herself. – Джеки подготовила праздник совсем одна.

Jack couldn’t see his friends behind him. – Джек не мог увидеть своих друзей позади себя.

  • Не забудьте об эмоциональном использовании. В этом случае они стоят сразу после подлежащего:

I myself prepaired this festive dinner. — Я сам приготовил этот праздничный ужин.

He himself learned a hundred of Pushkin’s poems. – Он сам выучил сто стихотворений Пушкина.

Как обычно, есть сложные случаи , которые нужно заучить:

  • После определенных глаголов возвратные местоимения могут не использоваться, если не нужно подчеркнуть, что человек выполнил действие именно сам: to wash – мыться, to shave – бриться, to bathe – купаться, to hide – прятаться, to dress — одеваться и т.д. Исключение составляет глагол to dry — вытереться:

Johnny got up, washed, bathed, dried himself and cleaned his teeth. – Джонни встал, умылся, искупался, вытерся и почистил зубы.

К этому же пункту стоит отнести глаголы чувств и абстрактных действий, которые не требуют использования местоимений: to feel — чувствовать, to relax — расслабляться, to kiss — целоваться, to hug — обниматься, to meet — встречаться, to behave — вести себя, to concentrate — сосредотачиваться, to take/bring something with — брать что-то с собой и др.:

I feel terrible: I have a running nose and a sore throat. — Я чувствую себя ужасно: у меня насморк и больное горло.

We met at 3 o’clock and visited our sick friend. — Мы встретились в три часа и навестили нашего больного друга.

Could you please switch off the music — I cannot concentrate. — Ты не могла бы выключить музыку — я не могу сосредоточиться.

  • Ряд выражений в английском языке подразумевает их употребление: to make oneself comfortable — устроиться поудобнее, to make oneself at home — чувствовать себя как дома, to collect oneself — прийти в себя, to help oneself to — угощаться, to behave oneself — вести себя хорошо, to take care of oneself — позаботиться о ком-то, to enjoy oneself — веселиться, to find oneself — оказаться, to make oneself clear — понятно изложить свое мнение, to pinch oneself — отказывать себе во всем, to dress oneself — одеться самому (о детях) и т.д.:

Help yourselves !– Угощайтесь!

I am perfectly able to take care of myself. — Я превосходно могу о себе позаботиться.

When Lilly woke up she found herself in a beautiful castle. — Когда Лилли проснулась, она оказалась в прекрасном замке.

Итак, возвратные местоимения в английском заставят вас потрудиться. Хотя, как вы сами можете заметить, они не так уж и сложны. Если вы запутались, то не впадайте в отчаяние, а еще раз просмотрите правило. Попрактикуйте их вперемешку с остальными собратьями, и все сразу прояснится.

mob_info